Sentences — 61 found
-
jreibun/9789/1Details ▸
-
少年は
- まちあいしつ待合室 で
- いす椅子 に
- こし腰かけ 、
- てもちぶさた手持ち無沙汰な
- ようす様子 で
- ひざ膝 の
- うえ上 の
- ぼうし帽子 をもてあそんでいた。
The boy was sitting in a chair in the waiting room, looking absentminded and fiddling with a hat on his lap. — Jreibun -
jreibun/9789/3Details ▸
- こぶね小舟 は
- このは木の葉 のように
- おおなみ大波 にもてあそばれてくるくる回り、やがて
- なみま波間 に消えていった。
The small boat, tossed about by the heavy waves, spun around like a tree leaf and eventually disappeared, swallowed up by the ocean. — Jreibun -
jreibun/9791/1Details ▸
-
ホテルに着いてチェックインをすませると、庭を
- みお見下ろす テラスでウェルカムドリンクのもてなしを受けた。
After arriving at the hotel and checking in, we were treated to a welcome drink on the terrace overlooking the garden. — Jreibun -
jreibun/9792/1Details ▸
- じゅうねん10年ぶり に再会した
- ゆうじん友人 は私を
- いえ家 に招き、
- てりょうり手料理 でもてなしてくれた。
Being reunited after 10 years, my friend invited me to her house and treated me to a home-cooked meal. — Jreibun -
jreibun/9793/1Details ▸
-
忙しい生活を送る
- ひと人 の
- あいだ間 では、時間をかけずに料理が作れる「
- じたん時短 レシピ」がもてはやされている。
“Time-saving recipes,” which allow people to prepare food in less time, are gaining popularity among those who lead busy lives. — Jreibun -
jreibun/9793/2Details ▸
- えどじだい江戸時代 の
- しょみん庶民 の
- あいだ間 でもてはやされた
- ごらく娯楽 の
- ひと一つ に
- かぶき歌舞伎 がある。
One of the entertainments popular among the common people during the Edo Period was kabuki. — Jreibun -
jreibun/9794/1Details ▸
-
バレンタインデーにチョコレートが
- ほ欲しい 弟は、ネットで
- いっしょうけんめい一生懸命 「モテる男」の特徴を調べている。
My younger brother, who wants chocolates for Valentine’s Day, is desperately searching on the Internet for the characteristics of a “babe magnet.” — Jreibun -
jreibun/9789/2Details ▸
-
カルメンに
- こいごころ恋心 をもてあそばれたと思ったドン・ホセは、やがてカルメンに
- ふくしゅうしん復讐心 を
- も燃やす ようになった。
Don José, who felt that Carmen had toyed with his love and emotions, soon became vengeful. — Jreibun -
jreibun/9791/2Details ▸
- きょうと京都 の
- りょうてい料亭 のおもてなしは
- きゃく客 が
- みせ店 の
- しきち敷地 に
- あし足 を
- ふみい踏み入れた 時から始まる。庭の
- つく造り 、
- しきいし敷石 への
- うちみず打ち水 、玄関の
- はな花 、すべてに
- きゃく客 への
- きづか気遣い がある。
The hospitality of a ryōtei, or a high-end Japanese-style restaurant, in Kyoto begins the moment a guest steps onto the premises. The layout of the garden, water sprinkled on the paving stones, flower arrangements at the entrance—every little detail about the restaurant is designed with consideration for guests in mind. — Jreibun -
jreibun/9794/2Details ▸
-
日本では
- せんきゅうひゃくはちじゅうねんだい1980年代 の
- バブルきバブル期 には「
- こうがくれき高学歴 」「
- こうしゅうにゅう高収入 」「
- こうしんちょう高身長 」、いわゆる「
- さんこう三高 」の男性が女性にもてた。
In Japan, during the period of the bubble economy in the 1980s, “higher education,” “higher income,” and “higher height”–the so-called “three highs”–were the male qualities most sought after by women. — Jreibun -
81776Details ▸
- ぼく僕
- は
- かのじょ彼女の
- かぞく家族
- を
- おお大いに
- もてなした
- よ 。
I made a fuss of her family. — Tatoeba -
81983Details ▸
- ぼく僕
- は
- ひま暇
- を
- もてあましている 。
I don't know what to do with my leisure. — Tatoeba -
87962Details ▸
- かのじょ彼女
- は
- だれ誰
- を
- まね招いて
- も
- あつ厚く
- もてなす 。
Whomsoever she invites, she is quite hospitable. — Tatoeba -
90413Details ▸
- かのじょ彼女
- は
- かね金
- にたいに対して
- いじょう異常な
- ほど
- よくぼう欲望
- を
- も持っていた 。
She had an unnatural desire for money. — Tatoeba -
90657Details ▸
- かのじょ彼女
- は
- かんごふ看護婦
- かもしれない 、
- かくしん確信
- は
- もてない
- が 。
She may be a nurse. I am not sure. — Tatoeba -
90790Details ▸
- かのじょ彼女
- は
- われわれ我々
- の
- もてなし
- を
- いい
- こと
- に 、
- いっせん一銭
- も
- はら払わず
- に
- まる丸
- いっかげつ一ヶ月
- たいざい滞在
- した 。
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. — Tatoeba -
94644Details ▸
- かのじょ彼女の
- あいじょう愛情
- を
- もてあそもて遊ぶ
- な 。
Don't toy with her affections. — Tatoeba -
96965Details ▸
- かれ彼ら
- は
- わたし私達
- を
- ゆうしょく夕食
- に
- もてなして
- くれた 。
They entertained us at dinner. — Tatoeba -
96983Details ▸
- かれ彼ら
- は
- わたし私
- を
- ごうか豪華な
- ちゅうかりょうり中華料理
- で
- もてなした 。
They regaled me on a Chinese banquet. — Tatoeba -
97093Details ▸
- かれ彼ら
- は
- ゆうべ昨夜
- わたし私達
- を
- ゆうしょく夕食
- に
- まね招いて
- もてなして
- くれた 。
They entertained us at dinner last night. — Tatoeba