Sentences — 66 found
-
jreibun/689/1Details ▸
- ふうふ夫婦
- そうほう双方 の
- りょうしん両親 を呼んで、子どもの
- おしちや御七夜 の
- おいわお祝い をした。
Both parents of the couple were invited to the celebration of the child’s oshichiya (the seventh night after birth). — Jreibun -
jreibun/8290/2Details ▸
- まけずぎら負けず嫌い の
- ふたご双子 の
- きょうだい兄弟 は、何かにつけて
- きそいあ競い合って 、いつもバチバチと
- ひばな火花 を
- ち散らして いる。
The very competitive twins are always competing with each other in everything they do, constantly sparking conflicts. — Jreibun -
jreibun/9935/1Details ▸
-
成果に
- みあ見合う 新しい人事評価システムを導入することにやぶさかではないが、そのメリットとそこから
- しょうじう生じ得る 問題点の
- そうほう双方 について社員には丁寧な説明を
- おこな行って ほしい。
We are not opposed to the introduction of a new personnel evaluation system that is commensurate with performance, but we would like to hear a careful explanation of both the pros and cons of such a personnel evaluation system for employees. — Jreibun -
76402Details ▸
- まだ
- にくがん肉眼
- じゃ
- むり無理
- だ
- よ 。
- そうがんきょう双眼鏡
- だ
- と 、
- ちょびっと
- だけ
- み見える
- かも ・・・。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... — Tatoeba -
77206Details ▸
- わへいかいだん和平会談
- は
- さいど再度
- しっぱい失敗
- した
- が 、
- そうほう双方
- とも
- あいてかた相手方
- に
- しっぱい失敗の
- せきにん責任
- あり
- と
- ひなん非難
- した 。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. — Tatoeba -
88195Details ▸
- かのじょ彼女
- は
- ふたご双子
- です 。
She is a twin. — Tatoeba -
88196Details ▸
- かのじょ彼女
- は
- ふたご双子
- の
- おんなのこ女の子
- を
- う生んだ 。
She gave birth to twin girls. — Tatoeba -
91623Details ▸
- かのじょ彼女
- は
- ふたご双子
- を
- う産んだ 。
She gave birth to twins. — Tatoeba -
93611Details ▸
- かのじょ彼女
- は
- いっしゅうかん1週間
- まえ前
- に
- ふたご双子
- を
- う生んだ 。
She gave birth to twins a week ago. — Tatoeba -
95976Details ▸
- かれ彼ら
- は
- ふたご双子
- だ
- が 、
- きょうつう共通の
- きょうみ興味
- が
- ほとんどない 。
Although they are twins, they have few interests in common. — Tatoeba -
98620Details ▸
- かれ彼ら
- には
- ふたご双子
- の
- むすめ娘
- が
- います 。
They have twin daughters. — Tatoeba -
98735Details ▸
- かれ彼ら
- が
- いっしょ一緒に
- すわ座っている
- の
- を
- み見る
- と
- ふたご双子
- だ
- と
- おも思う
- だろう 。
To see them sitting together, you'd take them for twins. — Tatoeba -
102878Details ▸
- かれ彼
- は
- そうがんきょう双眼鏡
- で
- けいば競馬
- を
- み見た 。
He watched the horse racing through his binoculars. — Tatoeba -
102877Details ▸
- かれ彼
- は
- そうほう双方の
- こうほしゃ候補者
- から
- ひょう票
- を
- うば奪った 。
He attracted votes away from both candidates. — Tatoeba -
112569Details ▸
- かれ彼
- は
- その
- ふたご双子
- の
- ちが違い
- を
- なん何ら
- 気づく
- こと事
- が
- でき出来なかった 。
He could not perceive any difference between the twins. — Tatoeba -
115543Details ▸
- かれ彼
- は 、
- ここん古今
- むそう無双の
- しじん詩人
- である 。
He is as great a poet as ever lived. — Tatoeba -
116630Details ▸
- かれ彼の
- ふたご双子
- の
- いもうと妹
- たち
- を
- くべつ区別
- する
- ことができない 。
I can't tell his twin sisters apart. — Tatoeba -
124095Details ▸
- とうじしゃ当事者
- そうほう双方
- に
- ぎむ義務
- を
- お負わせる
- きょうてい協定 。
An agreement binding on both parties. — Tatoeba -
140599Details ▸
- そうほう双方の
- いいぶん言い分
- を
- き聞かない
- と
- しんそう真相
- は
- わ分からない 。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say. — Tatoeba -
140600Details ▸
- そうほう双方
- が
- こうさん降参
- しようとしなかった
- ので 、
- なが長い
- せんそう戦争
- となった 。
It was a long war because neither side would give in. — Tatoeba